jueves, 25 de abril de 2013

CONTEXTO CULTURAL










Habilidades linguisticas


¿Cómo desarrollar las habilidades lingüísticas en el niño a nivel preescolar?

Mediante actividades que impliquen el uso de sus competencias comunicativas, las actividades permanentes como la lectura de un cuento diario permiten el desenvolvimiento de su habilidad de escucha y posteriormente en un nivel más avanzado, lectura. Otras actividades como el momento de compartir, la participación de los alumnos mencionando chistes, adivinanzas, entre otras, permitirán al alumno acceder a nuevos contenidos que posibilitarán un óptimo desenvolvimiento en su lenguaje.

¿Qué se entiende por oralidad?

La oralidad es una forma comunicativa que va desde el grito de un recién nacido hasta el diálogo generado entre amigos. Existen dos clases de oralidad: La primaria, que se refiere a las culturas que sólo la poseen a ella para comunicarse y que permite una activación de la memoria. Las culturas orales tienen un conjunto de conocimientos, hábitos, tradiciones, representaciones, simbolismos y significaciones que permiten descubrirlas. La oralidad secundaria es la que manejan culturas avanzadas que poseen escritura. Ésta se ha convertido en soporte de la memoria.

 

En la oralidad, la relación emisor-texto receptor es directa y están presentes estrategias de carácter suprasegmental. El texto oral se percibe a partir de sonidos que operan como instancias concretas de un sistema de unidades abstractas, los fonemas.

 

¿De qué manera se abordan las competencias lingüísticas y comunicativas en educación preescolar?

Mediante la participación en eventos comunicativos que permitan al infante la expresión de sus ideas con una finalidad informativa.

Dichas participaciones se dan mediante el debate de ideas, discursos, exposiciones, cuestionamientosy otras participaciones que den al alumno la oportunidad de poner a prueba sus competencias comunicativas: hablar, escuchar, leer y escribir.

 

¿Qué significa codificación y decodificación?

En la Comunicación, el Mensaje se transmite del Emisor al Receptor mediante un proceso de Codificación y Decodificación que se describe a continuación:

 

La Codificación:

 

La Codificación consiste en que el Emisor convierte el mensaje en signos que puedan ser recibidos y entendidos por el receptor.

 

Ejemplo:

El Emisor quiere comunicar un saludo ("Hola") al Receptor empleando para ello signos fonéticos, es decir, codifica el mensaje en una serie de sonidos que el Receptor luego va a entender: sonido /o/ + sonido /l/ + sonido /a/

Otros tipos de signos que se pueden emplear para codificar un mensaje son:

Codificación del mensaje en Lenguaje Morse

Codificación del lenguaje en señales manuales (por ejemplo codificar el mensaje "¡silencio!" al poner el dedo índice verticalmente delante de la boca

Codificación de un mensaje mediantes los signos de la escritura (letras)

Etcétera

La Decodificación:

 

La Decodificación consiste en que el Receptor convierte los signos que le llegan en un mensaje. De esta forma los signos son asociados a las ideas que el Emisor trató de comunicar.

 

Ejemplo:

El Receptor recibe del emisor los siguientes signos fonéticos: sonido /o/ + sonido /l/ + sonido /a/ . La descodificación consiste en asociar estos signos a la idea que el emisor trató de comunicar el mensaje "Hola".

 

 

Variantes socio linguistica y competencia comunicativa


Variantes socio lingüística y competencia comunicativa

 

El lenguaje, siendo una de las herramientas más poderosas creadas por el hombre, desglosa muchas capacidades y corrientes lingüísticas que explican los tipos y funciones del mismo.

En el funcionalismo lingüístico del mismo.

En el funcionalismo lingüístico, la competencia comunicativa se entiende por saber comunicarse de forma correcta e interpretar lo que el emisor transmite con su mensaje y que el destinatario lo comprenda.

 

Mientras, otra corriente lingüística es la sociolingüística, (estudia la sociedad y su influencia en la lengua) y que, de ella surgen las variantes sociolingüísticas las cuales ocurren en los grupos humanos ya sea de religión, nivel social, urbanización, época, etc.

 

Estas variedades pueden ir unidas a las culturas, así como al contexto.

Algunas de las variantes son:

·        Cuantitativa urbana

·        Sincrónica

·        Histórica

 

lunes, 22 de abril de 2013

Video de entrevista


Diagnostico sobre las dificultades del lenguaje en nivel preescolar


JARDÍN DE NIÑOS JOSEFINA C. DE TARREGA
Alumno:  Orlando Salas Rivera 6 años
Tipo de lenguaje
Sí/No
Observaciones
Manejo de lenguaje culto
Orlando presenta este lenguaje cuando relata vivencias con adultos, se manifiesta con respeto, habla de usted según el receptor en la conversación y sabe escuchar
Manejo de lenguaje coloquial
Este tipo de lenguaje es común con sus compañeros, presenta  características de la lengua oral, fruto de lo espontáneo, y la naturalidad del intercambio
Manejo de lenguaje vulgar
NO
No presenta incorrección idiomática, expresiones malsonantes o soeces, pobreza léxica, oraciones breves y de sentido incompleto
Características del nivel fonológico
SÍ/No
Observaciones
PROCESOS DE SIMPLIFICACION
Procesos relativos a la estructura de la sílaba
NO
No presenta supresión de consonantes
Procesos Asimilatorios
NO
No se ve influido por el primer segmento y el posterior.
Los procesos de sustitución
Si
-Ausencia de virante múltiple o simple. Ejem.: ´´Livela por Rivera´´
Manifiesta lenguaje fluido
Si
A pesar de la sustitución maneja un lenguaje fluido en el transcurso de la conversación
Es coherente
Si
Emplea las palabras correctas para compartir con otras experiencias de objetos y acontecimientos en el mundo real
JARDÍN DE NIÑOS JOSEFINA C. DE TARREGA
Alumno:  Rene Rodrigo Ruiz Garza 5 años
Tipo de lenguaje
Sí/No
Observaciones
Manejo de lenguaje culto
No
No maneja lenguaje culto, el utiliza el tuteo, y no presenta un dialogo dotado de prestigio.
Manejo de lenguaje coloquial
Este tipo de lenguaje es común con sus compañeros, presenta  características de la lengua oral, fruto de lo espontáneo, y la naturalidad del intercambio
Manejo de lenguaje vulgar
NO
No presenta incorrección idiomática, expresiones malsonantes o soeces, pobreza léxica, oraciones breves y de sentido incompleto
Características del nivel fonológico
SÍ/No
Observaciones
PROCESOS DE SIMPLIFICACION
Procesos relativos a la estructura de la sílaba
-Reducción de grupos consonánticos Ejem.: ‘’caitos por carritos’’.
Procesos Asimilatorios
No
No se ve influido por el primer segmento y el posterior.
Los procesos de sustitución
-Ausencia de virante múltiple o simple. Ejem.: ´´Selpiente por serpiente´´
Manifiesta lenguaje fluido
Si
A pesar de la sustitución maneja un lenguaje fluido en el transcurso de la conversación
Es coherente
Si
Emplea las palabras correctas para compartir con otras experiencias de objetos y acontecimientos en el mundo real
 
 
 
OTRAS OBSERVACIONES:
 
Tartamudez o Disfemia
 
  • Repetición de palabras, sílabas y sonidos.
 
 
  • Cambios en la velocidad del habla.
 
 
  • Alteración en el tono de la conversación y prolongación de palabras y sonidos.
 
 
  • Alteración de la respiración.
 
 
  • Excesiva tensión muscular en los órganos usados para el habla.
 
 
  • Aceleración en el ritmo cardíaco.
 
Sí, enrojecimiento en la cara.
 
  • Temblores y nerviosismo al contacto con  los demás.
 
No
 
 
  • Vergüenza, ansiedad y frustración cuanto al habla.

 
No, el se muestra con seguridad cuando emplea dialogo